那天四點半下課回家,悠悠就埋頭苦幹。
通常放學後,悠悠都會嘰嘰喳喳,邊吃點心邊玩,但那天實在很異樣。問她忙什麼?她回說:「不要吵,我在寫故事,明天要交,老師說誰的故事寫得最好,會有獎賞。」
瞧她寫得有模有樣,我樂得輕鬆由她,縱使心中好奇,八歲的孩子會寫出什麼樣的故事,什麼樣的法文來。還記得去年十一月時,悠悠的老師發了一張閱讀資料卡,就是教孩子學習填寫讀書卡。卡上除了閱讀日期、作者、插畫者欄外,還要寫摘要和心得。
我當時覺得悠悠的老師未免太好高騖遠了吧!不滿八歲的孩子,動詞變化、文法都還沒學,字彙也拼得亂七八糟,要求寫摘要和讀書心得,真是太不可思議。後來這練習沒再出現,我想老師大概知難而退。
悠悠終於獨自把故事寫完,還意猶未盡地接連寫了第二個故事,晚餐時更盎然宣佈:「長大後要當作家。」
她一定領會到寫故事的樂趣,動機這麼強,寫得這麼認真,我深信老師的獎一定是給她。果然沒錯,其他小朋友都是寫個幾行字就交差,悠悠真的自己完全寫了一篇兩頁完整的故事,沒叫爸媽幫忙。
老師改完後,給了她一個大大的糖果,並要她把故事用電腦打印成字,孩子又熱切地花了好幾個鐘頭慢慢敲打,這麼有耐心的孩子竟還懂得儲存檔案,真讓我對她刮目相待。以下就是悠悠親手仔細敲打,生平自創的第一篇故事 - 〔神奇的蝴蝶〕。
Le papillon magique
Il était une fois trois amies. Une s’appelait Sarah, l’autre Justine et la troisième pauline.
Toutes les trois se promenaient. Soudain, un très joli papillon passa par là. Sarah, dit : « Il n’est pas comme les autres ce papillon, regardez, il y a des étoiles derrière lui à chaque fois qu’il se déplace ».
Alors Pauline et Justine le regardèrent de plus près. Elles virent qu’il y avait vraiment des étoiles. Alors ces trois filles le suivirent très très loin.
Mais le papillon disparut dans le ciel. Le lendemain matin, à l’école, elles pensaient toujours au papillon.
Le soir arrivait à petits pas et les trois amies rentrèrent chez elle.
Elles mangèrent, se brossèrent les dents et allèrent dans leur chambre. Elles regardèrent par la fenêtre. Tout à coup, elles virent le papillon qui était encore plus gros. Elles entendirent le papillon murmurer : « venez ! venez ! » Alors les trois filles suivirent le papillon.
Ils allèrent sur les nuages. Les amies jouèrent, sautèrent tellement, qu’elles furent fatiguées. Elles s’endormirent sur les nuages. Le papillon devint encore plus gros qu’il les emmena dans leur lit.
Le soir elles rêvèrent encore du papillon magique
Charlotte Yoyo MURE
神奇的蝴蝶
從前從前,有三個朋友,一個叫莎哈,另一個叫菊絲婷,第三個叫寶玲。
三個朋友去散步。突然,飛來了一隻很美麗的蝴蝶。莎哈說:這隻蝴蝶跟別的很不一樣,看,它每動一下就有星星在後頭閃亮。寶玲和菊絲婷靠近看,真的看到星星在閃亮。這三個女孩就隨著蝴蝶到很遠很遠的地方。
但蝴蝶消失在天空。
隔天早上,在學校,她們一直想念著蝴蝶。
夜晚,以小腳步來到,三個朋友回家。
她們吃飯、刷牙、上床,往窗戶外望。突然看到蝴蝶比先前更大,翩然來到。她們聽到蝴蝶悄悄說:「來呀!來呀!」三個女孩就跟隨蝴蝶走。
他們上了雲霄。盡情地玩呀、跳呀,最後累了,就躺在雲朵上睡著了。蝴蝶變得又更大,把她們載回她們的床上。
夜晚,她們又再夢見神奇的蝴蝶。
文/梅悠悠

請先 登入 以發表留言。