
(圖片來源:http://www.allposters.com/-sp/Le-Baiser-de-l-Hotel-de-Ville-Paris-1950-Posters_i388678_.htm)
院裡紫丁隨風飄香,打從巷口就可聞到,採了一束妝點廳堂,一室芳馨啟動心房。樹上枝椏點出花苞,迸地一下,紅、紫、黃、橙競相綻放,惹來鳥兒熱鬧啾叫。
校園景色也如此明媚蕩漾,最撩人的不是朵彩繽紛,而是草地上情侶的親吻,是呀,春天到了,人人都在擁抱,即使不想沒禮貌,迴也避不了。連我們家小丫頭,幼稚園時就忍不住躲在春天的樹叢下跟小男孩親嘴巴。
我們家男人是在春天過生日,絞盡腦汁想送他一份難忘的禮物,在山上圖書館看到一片DVD,就是這了,送他最愛的法國攝影師Robert DOISNEAU (1912-1994) 的親吻。
那是1950年時,美國雜誌LIFE託Robert DOISNEAU 拍攝一系列巴黎情侶之照,其中一張〔市政廳前的親吻 18 x 24.6 cm〕(Le baiser de l'Hôtel de ville)拍賣時造成轟動。起價原訂為10000 歐元,估計可賣15000 至20000 歐元的親吻,沒想到僅僅三分鐘就喊價到15倍高,最後以184960 歐元達成交易,買主是不願具名的瑞士人。
這張照片出名後,全世界的情侶都跑來認證是照片中的主角,這可給攝影師帶來了一場麻煩官司。有對情侶甚至上法庭控訴,硬要Robert DOISNEAU 承認,並要求賠償加利息。攝影師喊冤說:「我哪敢這麼光明正大拍照!如此啄嘴當街熱吻,通常是不能公開的地下情人。」
事實上,那是攝影師請來的一對模特兒,女主角叫Fraçoise BORNET,原悶不出聲的她,終於寫了信給攝影師出面作證,才結束這場官司,而冒牌情侶最後敗訴,賠得傾家蕩產。
這場官司因禍得福,使得親吻更加出名,到了1986 年,光是海報就賣掉了410000份,好似給戰後的巴黎重拾起亮麗的笑容,並賦予法國、愛情、和巴黎象徵的圖騰。
只是照片中情侶的濃情蜜意不如照片永恆,拍照幾個月後,這對情侶就分手。
而影像回饋影像,現今78 歲的女主角,當年領到一筆錢後,投資製片廠,幫助年青導演拍攝紀錄片。
如何?感動了沒?再來看一段我送給老公的禮物〔Robert DOISNEAU Tout simplement〕。盼我家老公也能拍出一張永恆之照,讓我和悠悠可終生享福。
http://fr.youtube.com/watch?v=GYuK9E5cc6k&NR=1 (別錯過聯結,很好看。)
(圖片敘述摘自:http://www.rfi.fr/actufr/articles/064/article_35775.asp)
- Apr 26 Sat 2008 21:57
-
親吻
- Apr 23 Wed 2008 21:58
-
討債
討債,通常請孔武有力之夫出面,台灣這家公司卻找我這弱小口譯去討債。
先禮後兵,先把訂單拿下再討債。會場是在法國一家巨大公司極機密研發部,閑雜人士不得而入,進門得通過重重檢驗。
這兒談的訂單是天文數字,對數字極遲鈍的我,老實說對這麼多位數的數字實在翻不太出來,於是請客戶寫下來,再傳給對方看,這樣做絕對沒錯,若有錯也不出在我。
談判期間,雙方常為價格爭執不下,猛抽煙也解決不了,有人口氣開始煩躁和凶悍。這時我知道不能照實全翻,得緩緩雙方的火爆,加上陪笑,終於達到圓滿協議。有時覺得自己不僅是個口譯,還是個和事佬。
接下來,我們走了好遠的路,到另一區會計部門討債,經理原定付我兩天翻譯費來討回積欠兩年的債,對此重任,我戰戰兢兢,而經理對此賬目好像也不清不楚,解釋得不明不白,叫我難以去要債!
我請求給我半個鐘頭安靜看資料,大概了解之後,才壯起膽子去找會計負責人談,結果兩年的債,半個鐘頭就要回來。不可思議,這麼一大筆金額,光是兩年利息都不得了,竟拖了這麼久才討債!
其實法國公司也不是不付款,只是台灣公司疏忽,沒寄發票,只寄了Proforma-Invoice給對方,難怪人家不付賬。誤會解釋清楚,債務就解決,結果大家賺了兩天時間,經理可早日回台灣,我也領了翻譯費及多送的謝金,飛快回Grenoble見老公。
先禮後兵,先把訂單拿下再討債。會場是在法國一家巨大公司極機密研發部,閑雜人士不得而入,進門得通過重重檢驗。
這兒談的訂單是天文數字,對數字極遲鈍的我,老實說對這麼多位數的數字實在翻不太出來,於是請客戶寫下來,再傳給對方看,這樣做絕對沒錯,若有錯也不出在我。
談判期間,雙方常為價格爭執不下,猛抽煙也解決不了,有人口氣開始煩躁和凶悍。這時我知道不能照實全翻,得緩緩雙方的火爆,加上陪笑,終於達到圓滿協議。有時覺得自己不僅是個口譯,還是個和事佬。
接下來,我們走了好遠的路,到另一區會計部門討債,經理原定付我兩天翻譯費來討回積欠兩年的債,對此重任,我戰戰兢兢,而經理對此賬目好像也不清不楚,解釋得不明不白,叫我難以去要債!
我請求給我半個鐘頭安靜看資料,大概了解之後,才壯起膽子去找會計負責人談,結果兩年的債,半個鐘頭就要回來。不可思議,這麼一大筆金額,光是兩年利息都不得了,竟拖了這麼久才討債!
其實法國公司也不是不付款,只是台灣公司疏忽,沒寄發票,只寄了Proforma-Invoice給對方,難怪人家不付賬。誤會解釋清楚,債務就解決,結果大家賺了兩天時間,經理可早日回台灣,我也領了翻譯費及多送的謝金,飛快回Grenoble見老公。
- Apr 23 Wed 2008 15:57
-
浴室春秋大夢
自從悠悠寫了「神奇的蝴蝶」一文後,突然迷上寫作,每當有了新構想,立即埋首案桌揮筆,她說若不立刻記下,靈感會全跑掉。這兩週她放假,寫了三、四篇文,整理打字好的有:〔浴室春秋大夢〕及〔法老王的女兒回歸地球〕。
----------------------------------------------
Le rêve dans la salle de bain
Bonjour, je m'appelle José, j'ai une petite soeur qui s'appelle Cloé et nous habitons à Grenoble. Mon papa est chauffeur et ma maman s'occupe de nous, alors elle ne travaille pas.
Aujourd'hui elle est dans son bain, elle rêve de la mer. Elle est à la plage. Soudain une grande vague l'emporta très très loin. Elle pleure dans la mer, et la mer est encore plus haute à cause de ses larmes. Ensuite elle arriva dans une île ou elle voit un drôle de monsieur. Et le bonhomme l'emmena dans une grotte sombre. Elle eut peur est cria: "Lâchez-moi, je veux rentrer à la plage!"
"Non, j'ai très faim, je veux te manger. Et il se transforma en ours et l'avala tout cru! La mère pensa au petit chaperon rouge et sortit du ventre du carnivore. Puis elle trouva plein de morçeaux de bois est en fait un bateau pour rentrer à la plage. Quand elle se réveilla toute la salle de bain était pleine d'eau, on aurait dis une inondation.
Charlotte Yoyo MURE
----------------------------------------
浴室春秋大夢
你好,我叫鳩澤,我有個妹妹叫克洛艾,我們住在格爾諾勃。我爸爸是司機,媽媽在家照顧我們,所以她沒工作。
今天她洗澡時夢見了大海,她在海灘上,突然一個大浪把她沖到很遠很遠的地方。
她在海裡哭泣,她的眼淚,讓海水高漲起來。接著,她來到一座島,看見一個怪人,這人把她帶到烏黑岩洞裡,她害怕得大叫起來:「放開我,我要回去海灘!」
「不,我肚子很餓,我要把妳吃掉。」然後他變成一隻熊,活活把她吞下!
媽媽想到小紅帽,從食人怪的肚子出來。然後她找來了好多木頭,做成一艘船,划回海灘。
當她醒來時,整個浴室濕淋淋一片,好像鬧水災。
梅悠悠
----------------------------------------------------
註:
一.悠悠授權媽媽當她的中文專譯。
二.原版法文錯字故意不改,留著悠悠長大,看她小時候原稿的模樣。
----------------------------------------------
Le rêve dans la salle de bain
Bonjour, je m'appelle José, j'ai une petite soeur qui s'appelle Cloé et nous habitons à Grenoble. Mon papa est chauffeur et ma maman s'occupe de nous, alors elle ne travaille pas.
Aujourd'hui elle est dans son bain, elle rêve de la mer. Elle est à la plage. Soudain une grande vague l'emporta très très loin. Elle pleure dans la mer, et la mer est encore plus haute à cause de ses larmes. Ensuite elle arriva dans une île ou elle voit un drôle de monsieur. Et le bonhomme l'emmena dans une grotte sombre. Elle eut peur est cria: "Lâchez-moi, je veux rentrer à la plage!"
"Non, j'ai très faim, je veux te manger. Et il se transforma en ours et l'avala tout cru! La mère pensa au petit chaperon rouge et sortit du ventre du carnivore. Puis elle trouva plein de morçeaux de bois est en fait un bateau pour rentrer à la plage. Quand elle se réveilla toute la salle de bain était pleine d'eau, on aurait dis une inondation.
Charlotte Yoyo MURE
----------------------------------------
浴室春秋大夢
你好,我叫鳩澤,我有個妹妹叫克洛艾,我們住在格爾諾勃。我爸爸是司機,媽媽在家照顧我們,所以她沒工作。
今天她洗澡時夢見了大海,她在海灘上,突然一個大浪把她沖到很遠很遠的地方。
她在海裡哭泣,她的眼淚,讓海水高漲起來。接著,她來到一座島,看見一個怪人,這人把她帶到烏黑岩洞裡,她害怕得大叫起來:「放開我,我要回去海灘!」
「不,我肚子很餓,我要把妳吃掉。」然後他變成一隻熊,活活把她吞下!
媽媽想到小紅帽,從食人怪的肚子出來。然後她找來了好多木頭,做成一艘船,划回海灘。
當她醒來時,整個浴室濕淋淋一片,好像鬧水災。
梅悠悠
----------------------------------------------------
註:
一.悠悠授權媽媽當她的中文專譯。

二.原版法文錯字故意不改,留著悠悠長大,看她小時候原稿的模樣。
- Apr 23 Wed 2008 04:20
-
我是翻譯,可不是皮條客!
不接口譯工作,已有八年多,從懷孕害喜開始。
其實,我很喜歡當口譯,那挑戰性較筆譯更強、更刺激,可接觸各式各樣的人,洽談各種不同的主題。唯一頭疼的是得外出旅行,少則一、兩天,多則數星期,沒孩子時,離開梅哥哥外出工作就怪叫我難受,有了孩子後更是不想出遠門,除非全家隨行,陪我去工作。
出過最遠、最久的口譯任務是陪三位台灣老闆和一位德國經理到義大利、西班牙及德國參觀商展。那時未婚,還在里昂唸書,單純的我遇到老吵著要去風化區,愛逢場作戲的生意人,還真頭痛,好在第一天在米蘭車站就遭竊,機票、旅行支票被偷,才提高老闆們的警覺,懂得歐洲的野花不要採。但那也累著我,得上警察局報案,還要打電話到羅馬處理錢和機票的事。儘管麻煩,我寧願上警所,也不願入紅燈區,喂,有沒有搞錯,我是翻譯,可不是皮條客?
這一路和客戶溝通下來,由起初的厭惡,慢慢諒解他們,他們也開始尊重我,不尊重也不行,言語吃我豆腐,惹火了我,撇下他們,自個兒回法國,讓色慾熏心者求救無門。雙方取得和解後,私事也不再搗入公事,最後甚至可以深談,結成朋友,嚀聽許多他們在商場和情場的奮鬥史,有些連他們大、小老婆都不知道的私秘,都對我告解,回台灣還受到他們熱情的招待。
此回因為連續跑三個國家看展,來自世界各地的商人會面無數,竟被一個英國 先生盯上。也是來看展的英國 先生終於按捺不住,在等待往西班牙候機時來找我,商談請我到英國當他的翻譯,他說:「You are very clever, I want you to translate everything everything for me!」不曉得他是怎麼看的,怎會覺得我不笨?受人重視開心極了,只是法國學業尚未完成,還有個梅哥哥在里昂等我回去訂婚,怎能為英國而捨法國?
舊文新貼 2007/08/20
其實,我很喜歡當口譯,那挑戰性較筆譯更強、更刺激,可接觸各式各樣的人,洽談各種不同的主題。唯一頭疼的是得外出旅行,少則一、兩天,多則數星期,沒孩子時,離開梅哥哥外出工作就怪叫我難受,有了孩子後更是不想出遠門,除非全家隨行,陪我去工作。
出過最遠、最久的口譯任務是陪三位台灣老闆和一位德國經理到義大利、西班牙及德國參觀商展。那時未婚,還在里昂唸書,單純的我遇到老吵著要去風化區,愛逢場作戲的生意人,還真頭痛,好在第一天在米蘭車站就遭竊,機票、旅行支票被偷,才提高老闆們的警覺,懂得歐洲的野花不要採。但那也累著我,得上警察局報案,還要打電話到羅馬處理錢和機票的事。儘管麻煩,我寧願上警所,也不願入紅燈區,喂,有沒有搞錯,我是翻譯,可不是皮條客?
這一路和客戶溝通下來,由起初的厭惡,慢慢諒解他們,他們也開始尊重我,不尊重也不行,言語吃我豆腐,惹火了我,撇下他們,自個兒回法國,讓色慾熏心者求救無門。雙方取得和解後,私事也不再搗入公事,最後甚至可以深談,結成朋友,嚀聽許多他們在商場和情場的奮鬥史,有些連他們大、小老婆都不知道的私秘,都對我告解,回台灣還受到他們熱情的招待。
此回因為連續跑三個國家看展,來自世界各地的商人會面無數,竟被一個英
舊文新貼 2007/08/20
- Apr 18 Fri 2008 11:26
-
殺雞 牽豬哥
我,下輩子麻煩大囉!
那天中午,我津津有味地啃食香烤雞屁股時,悠悠在一旁呲嘴張牙,不屑地說:「好呃心。」
哼,這打壞了我的好興致,就很不爽地回她:「有什麼好呃心,雞翅膀可以吃,為什麼雞屁股就不能啃?還有,妳這樣破壞人家的食慾,是非常不禮貌的行為…。」然後,我又氣憤碎唸了好幾分,並鄭重推薦,不只雞屁股好吃,豬尾巴更鮮美。
看著手中咬了一半的雞屁股,突然想起小時候母親蹲在庭院,驚心動魄,殺雞的情景。
坐在矮凳上,雙腿緊夾哀怨咕叫,奮力掙扎的雞身,一手扯直雞脖子,一手扒光雞頸毛,嘴裡唸唸有詞,像在禱告或祈福,瞬間拿起事先磨銳的刀,割地,劃開雞的喉管,雞血像瀑布般洩下裝滿糯米的底盤,雪白米粒剎時染成鮮紅。垂死的雞,有時,還會振翅奮力,做最後一扑,即使殺雞經驗老道的母親也會驚嚇鬆手,然後雞飛孩子叫跳,撲捉之際,盤裡的血米會跟泥土攪和。
我曾問母親,拔雞毛時,唸的是什麼詞?母親笑說,就是幫雞超渡,讓牠早日投生。我堅持要她告知全文,她才用臺語唸說:「做雞做鳥無了時,早殺早出世…。」看來,母親那一代的人,對生命很是虔誠,每隻雞都被祈福、超渡過才下鍋。現在的養雞、殺雞場哪有這般看待生命,更
那天中午,我津津有味地啃食香烤雞屁股時,悠悠在一旁呲嘴張牙,不屑地說:「好呃心。」
哼,這打壞了我的好興致,就很不爽地回她:「有什麼好呃心,雞翅膀可以吃,為什麼雞屁股就不能啃?還有,妳這樣破壞人家的食慾,是非常不禮貌的行為…。」然後,我又氣憤碎唸了好幾分,並鄭重推薦,不只雞屁股好吃,豬尾巴更鮮美。
看著手中咬了一半的雞屁股,突然想起小時候母親蹲在庭院,驚心動魄,殺雞的情景。
坐在矮凳上,雙腿緊夾哀怨咕叫,奮力掙扎的雞身,一手扯直雞脖子,一手扒光雞頸毛,嘴裡唸唸有詞,像在禱告或祈福,瞬間拿起事先磨銳的刀,割地,劃開雞的喉管,雞血像瀑布般洩下裝滿糯米的底盤,雪白米粒剎時染成鮮紅。垂死的雞,有時,還會振翅奮力,做最後一扑,即使殺雞經驗老道的母親也會驚嚇鬆手,然後雞飛孩子叫跳,撲捉之際,盤裡的血米會跟泥土攪和。
我曾問母親,拔雞毛時,唸的是什麼詞?母親笑說,就是幫雞超渡,讓牠早日投生。我堅持要她告知全文,她才用臺語唸說:「做雞做鳥無了時,早殺早出世…。」看來,母親那一代的人,對生命很是虔誠,每隻雞都被祈福、超渡過才下鍋。現在的養雞、殺雞場哪有這般看待生命,更